Чек по оплате

Рассказ о том, что за всё в жизни надо платить.

Не похож?

MAREKA
(Мандраж)

Да уж, много чего хочется сказать, но начну с того, что бросилось в глаза: оформление диалогов, совершенно неправильно, отсутствует пунктуация, много опечаток по всему тексту. Читать, по мне так, было сложно, и из-за ошибок, и сюжет какой-то рваный, все словно из кусочков. Персонажей много, Янук какой-то мутный парень получился, наемник(кстати где-то это слово в тексте написано намник или что-то в этом роде), который только и думает о еде, там описаний трапезы много, непонятен в целом мир этой Утланды, во всем царит недосказанность, предложение в одно слово не на пользу тексту. По крайней мере здесь. Этот "Пирожочек" - образ не раскрыт, имхо. Его намерения также вскользь в самом начале мы узнаем из размышлений героя, с "хорошими" словами для меня перебор, можно вставить крепкое словцо, кто же против, но не просто же сыпать ими направо и налево. Смутили слова "От" видимо это вот, "крючковатый ...нос поводило в стороны" это как? :))еще фраза "ломая и так неказенное имущество" тоже улыбнуло, "и глазами выразил неожидаемое разочарование" , может неожиданное? Над построением предложений, диалогов и оформлением нужно работать))
#1 / 01.11.2019 14:52:24

Не похож?

fostia
(Умбриэль)

Блин, ну просто невозможно читать. Автор, вы что такое вычитка знаете вообще? Это просто неуважение к читателю. Прямая речь оформлена черт знает как, каждый раз по-разному, совершенно невозможно понять кто что говорит. 
Сам рассказ - сплошной бессмысленный мат, какие-то ненужные подробности, детали. Только голова от всего этого опухла.
Плохо.
#2 / 01.11.2019 15:01:11 / обновлён: 01.11.2019 15:01:59

Не похож?

Чарли
(Бредбери)

 "– Хо-хо! От пиздец блять, Янук заложил руки за голову." что-то не то с прямой речью, подобное встречается в тексте регулярно, сбивает жутко.
"Улыбка на его устах" вот к чему здесь это старомодное слово.
Вообще текст не вычитан, из-за одной формы я через него буквально продиралась.
Во всей этой путанице я зачастую вообще не понимала, что, собственно происходит. И в конце в голове осталась каша. Просто не получилось погрузиться в рассказ.
#3 / 01.11.2019 16:42:51

Не похож?

пилигрим
(Сатисфакция)

Очень тяжело читать. Мучительно и больно.
#4 / 01.11.2019 16:59:10
Здравствуйте. Благодарю за комментарии: чётко и ясно указана первичная проблема рассказа - подход к вычетке "сквозь пальцы". Это проблема, моя общая проблема, потому соглашаюсь и со всей ответсвенностью приму критику.
Могу попробовать всё же немного оправдаться: рассказ был написан за декаду до начала конкурса, почему толково "подчистить" его не успел. Однако всё равно, как говорится, понял-принял. Ещё раз спасибо.
Однако разрешите узнать, ибо всё же интересно, как по общей стилизации повествования, по сюжету и героям... Тут, я понимаю, всё вновь-таки утыкается в недостаточную вычитку, ибо в рассказ нужно именно "паопасть", проникнуться им, его героями и ситуацией. А этого не выходит. Прошу прощения и всё же прошу некоторый акцент поставить и на прочих аспектах произведения, заранее спасибо. В будущем обещаю исправиться)
#5 / 01.11.2019 19:02:17 / обновлён: 01.11.2019 19:02:46

Не похож?

Чарли
(Бредбери)

Автор, кажется, вы на верном пути, потому что не смотря на хаос оформления, на заднем плане чувствовалась особая атмосфера, герои явно не без характерные, хоть им и не помешала бы щепотка индивидуальности. 

#6 / 01.11.2019 22:05:25

Не похож?

Apologet
(Кир)

Прочие аспекты произведения?

Ахаха, представьте повара, который приносит старую немытую лохань, пахнущую собачьим кормом, бросает перед вами на стол, без всяких столовых приборов, плюхает туда поварешку бурой кашеобразной массы и говорит:
- Ой, я понимаю, что выглядит не очень. Просто буквально только что проснулся, примчался, очень спешил, не успел ничего подготовить. Но уж вы продегустируйте, пожалуйста. Хватает ли соли, не силен ли аромат шафрана, не перебивает ли розмарин нотки устричного соуса с лепестками бузины?

Текст в таком виде - неуважение к коллегам по конкурсу.
У меня всё.
#7 / 01.11.2019 22:44:09
Сильно. Что ж, в этом есть правда. Однако определённо жеста неуважения в этом не было. Я провинился сугубо на личностных началах, и за это несу ответственность. Вместе с тем, да, довольно эгоистично, прося сказать об иных свойствах рассказа. Прошу прощения, если в этом вы увидели моё презрение ко всем авторам или лично к себе. Повторюсь: ни в коем случае такого делать я не хотел. Но сделал. И вы правы - это плохо. Опять же: обещаю исправиться.
#8 / 02.11.2019 09:38:12

Не похож?

Death Continuum
(Барт)

Речь героев - полный абзац. Гоп-стайл во всей своей красе. Даже некоторые матюги написаны неправильно. Как бы аккуратнее привести пример... Тяжкое в своей экспрессии производное от "долбоящер", написано как "долбА...", а не как "долбО...". Кроме этого, максимально грубое посылание в пешее эротическое путешествие к мужскому естеству пишется раздельно (цензурный вариант: пошёл на хрен, а не пошёл нахрен). Вспомнился анекдот, позвольте расскажу.

Вовочка на уроке русского спрашивает Марь-Иванну:
- Как пишется слово пох..й? Слитно, или раздельно?
Марь-Иванна выгоняет Вовочку из класса, чему тот несказанно рад.
На следующий день, явившись на урок, Вовочка видит нового преподавателя - Иосифа Абрамовича. Желая повторить успех, сорванец, значица, спрашивает:
- Как пишется слово пох..й? Слитно, или раздельно?
На что умудрённый годами учитель словестности ему отвечает:
- Если ты решил измерить глубину священной реки Иордан, то раздельно. А вот если говорить о твоём отношении к учёбе - то слитно.

Далее, есть фактическая ошибка: "...Покинувший мир узких железобетонных клоак и редкого неона, чей свет скрывался парами метана, выходящими из общественного туалета...". Метан - бесцветный газ без вкуса и запаха. Его нельзя увидеть в подходящих для человека физических условиях.

Если честно, то ни о чём. Как авторский слог, так и сюжет. Гримдарком и не пахнет. Пусть для автора это не прозвучит сильно резко. В моих словах, включая анекдот, нет издёвки. Ваша адекватная реакция на критику позволяет предположить, что Вы сделали уже все необходимые выводы. В свою очередь скажу, что неуважения со стороны Вас в виде данного текста, мной не замечено. Кто как реагирует, хотя читать это было архисложно. Удачи Вам в дальнейшем. 
#9 / 02.11.2019 21:05:51 / обновлён: 03.11.2019 17:33:45
Основной замысел стыбзен из «Олдбоя», притом в данном случае непонятно, отчего эта месть должна особо трогать этого Илинара — ему же семья дорога вовсе не была?
#10 / 03.11.2019 00:41:20 / обновлён: 03.11.2019 00:44:33
Прошу прощения, а вот с этим вынужден не согласится от слова "совсем". Замечу: "Олдбой" - это художественное произведение, которое своим существованием не возлагает табу на темы, которое оно же в себя вбирает. Более того, в такой парадигме рассуждений было бы куда более точно сказать, что я, как вы выразились, "стыбзил" из "Сербского фильма", ибо и там, и у меня имеет место быть сын, а не дочь. Однако и "Сербский фильм" - художественное произведение, хоть и спроное, и своим существованием также табу не создаёт. И, замечу, у меня - это лишь половина основного замысла, а не весь он: напоминаю о жене. Потому опять же вынужден не согласиться. А насчёт того, почему это так пробрало Илинара: всё-таки он человек, хоть и трус. И так как он человек, раскаивание ему не чуждо.
Спасибо за комментарий и, надеюсь, я кое-что разъяснил)
#11 / 03.11.2019 09:42:53

Не похож?

Женя Кинер
(Аванес)

Сложно читалось. Да, во-первых вычитка, но главное, сюжет совсем не сбалансирован. Зачем эти кучи ненужных деталей и никуда не ведущих ответвлений. Сосредоточиться почти невозможно.
#12 / 09.11.2019 14:12:56
Ага, понял вас. Разрешите попросить пример деталей и ответвлений, чтобы знать, на чем в будущем ставить акцент при проектировании сюжета?)
#13 / 09.11.2019 14:53:44
html
Наверх