Хомяк Хо и близнецы

Внимание! Основано на нереальных событиях

По итогам конкурса рассказ вошел в состав сборника
Истории о мальчишках и дружбе, любви и верности, о доброте, которая всегда побеждает зло, о ностальгии по волшебству и детству, о приключениях, всегда хорошо заканчивающихся. Рейд за наивкуснейшим, растущем на лунной ферме загадочного мормона; временные ямы, которым неподвластна любовь; выбор призвания на потерявшемся межзвёздном лайнере; удивительные приключения в других мирах; спасение капитана пришельцев; и многое другое. Добрая фантастика с нерушимой верой в справедливость и честность.

ISBN: 978-5-4485-4892-5

Amazon Litres Ridero


Не похож?

Дипка
(Клиффорд)

Написано неплохо, но рассказ уж очень смахивает на квестовую игру - герои постоянно что-то ищут. Только найдут одно, как уже нужно еще что-то. И теме конкурса не соответствует - в рассказе один мальчик. Уж лучше бы автор сделал героев двумя братьями, тогда бы был с этим порядок. И еще. Очень все тянется, такое впечатление, что этот и рассказ про Евклидовых детей писал один автор. По крайней мере похоже, так же медленно все, можно было и ускорить.
#1 / 01.07.2017 15:17:59

Не похож?

-
(Карр)

Отличная сказка для детей и взрослых! Будто мультик посмотрел. Спасибо! Нужно рвать шаблоны и дальше. Молодец, автор!
#2 / 02.07.2017 11:19:17

Не похож?

Heires$
(Изяслав)

"И теме конкурса не соответствует - в рассказе один мальчик. " Вы шутите что ли?)))))
Рассказ очень милый, пока понравился больше всех из прочитанных. И интерес поддерживается, и посыл моральный в наличие, и написано приятно. У меня только есть несколько замечаний:Иногда встречаются слова, которые не очень соответствуют детскому лексикону, вроде спринтерской скорости. И запомнились "женские губы" из фокала Ростика, что смотрелось несколько дико.:)Местами было не очень ясно, для какой аудитории текст. Для детей, ровесников героев, есть взрословатые темы, а для взрослых - слишком детские приключения и подача. Так что чутка бы смягчить те места, где "взрословато". Сейчас, к сожалению, точно уже не укажу моменты. Может, автор постом сам свежим взглядом перечитает. Но, в целом, весьма приятная работа.
#3 / 02.07.2017 13:18:14
РЖД реально на стороне тёмных духов - я это давно подозревал). Мило, трогательно. Автор молодец.
#4 / 02.07.2017 17:41:22

Не похож?

Shmaksya
(Роджер)

Хороший рассказ. Но есть маленькие логические несостыковки как то: "...раньше никто из Новиковых не видел, как солнце падает прямо в море..." Но в Турцию они уже  летали, и по логике автора получается,  что в Турции солнца нет. Ну или море пересохло.  Идея с тем, что любовь разных людей похожа на разных существ мне нравится. Но бабочки-то живут всего сутки. Это что же выходит, любовь у мамы к папе такая короткая? И вступление про рождение близнецов кажется немного лишним, оно смотрелось бы уместно если бы это был цикл рассказов. А на конкурс можно было отправить один рассказ без вступления. Момент с отзывом папы из отпуска показался мне нереалистичным. Нет работников из отпусков, конечно, отзывают. Но сомнительно, чтоб герою так сразу  удалось купить обратный билет на самолет. Их ведь заранее заказывают обычно. И то сложностей выше крыше. Да и накладно начальству звонить заграницу по сотовому, скорей бы смс-ку прислали с вызовом. Для сюжета важно отсутствие папы на курорте. Плюс обида мамы на то, что он не смог отдохнуть с ними. Так его могли бы вызвать на работу накануне вылета, к примеру. И эффект был бы тот же. 
#5 / 03.07.2017 12:40:39 / обновлён: 03.07.2017 12:48:40

Не похож?

DeadOFF
(Шекли)

Какая замечательная, тёплая история! Если бы Джеральд Дарелл и Кир Булычёв написали соавторский рассказ, то он бы выглядел так)))) Спасибо и удачи Вам! 
#6 / 04.07.2017 10:15:16

Не похож?

Alex
(Ваймс)

Хорошая добрая сказка для широкого круга читателей. Царапнуло лишь одно, вот не можем мы без морализаторства в прозе. 9-ти летний ребенок уже сейчас думает о работе. Да еще о безответственности. Автору удачи!
#7 / 04.07.2017 10:18:07

Не похож?

Vivat Enot
(Степан)

Хороший добрый позитивный рассказ. Понравился.
#8 / 05.07.2017 11:58:52

Не похож?

Род Велич
(Олег)

Автор, похоже, не читает комментарии, да они ему и не нужны. Но я все равно напишу.
Рассказ не похож на литературное произведение, скорее - на сказку, которую мама рассказывает перед сном своим малолетним детям.
Какая-то вереница сказочных созданий, кадейдоскоп разнообразных, но не особо захватывающих событий. Непонятно, почему у хомяка испанское имя, если это Шри-Ланка? Непонятно, почему это обычный хомяк, если в стране полно куда более экзотического зверья? Я думаю пару слов/имен на тамильском или сингальском, и замена хомяка на какого-нибудь суриката - сделало бы Шри-Ланку не просто бастрактынм цветамтыс фоном, а живым участинком истории. Но нет, жаль(
И  поскольку я к малолетним детям давно не отношусь, и автор не является моей мамой, то читать это мне было совершенно неинтересно, увы. Не нашел я в рассказе чего-то, что зацепило бы меня - взрослого читателя. Пару раз улыбнулся, не более. Единственная "подачка" для взрослых - намек взрослые отношения мамы, папы и бизнесмена из Дании. Но этой "интриги" было кастастрофически мало, чтобы заставить меня с интересом глотать все эти неуемно раздутые сказочно-детские похождения. Похождения же детские, похождения же сказочные - мы же наперед знаем, что все такие остарии 100% закончатся хорошо и безопасно. Так чего переживать? Какой драматизм? Зачем? Дети ж спать не будут! )))
Было стойкое ощущение, что ту же историю можно было бы рассказать в 4 раза меньшим объемом текста без потери смысла. Но я понимаю, когда дети просят, чтобы сказка не кончалась - родители тут бессильны)
Не знаю, может, будь у меня собственные отпрыски 6-9 лет, я смог бы настроиться на эту волну. А так - нет.
Зато тот случай, когда название идеально соответствует содержанию! Я сразу предполагал, что это будет какая-то инфантильная сказка для самых маленьких - и именно ее я и получил! :)
З.Ы. Очень советую автору: посмотрите, например, мульт "Письмо для Момо". Вот уж где десткая история про волшебных созданий, но там есть и окружающая реальность, и социальные мотивы, и реальная драма, и разумеется, то чудесное ощущение лета и дества, за которым мы все так ностальгируем)
#9 / 09.07.2017 10:50:59 / обновлён: 09.07.2017 10:57:04

Не похож?

С. Морт
(Гоблин)

Мне понравился рассказ, считаю, что заслужено оказался в финале. Конкретно порадовало то, как взрослые проблемы выглядят в фантастической плоскости и в глазах детей. Ребятки очень даже получились, реальные дети, с детскими убеждениями. Автор большой выдумщик :) 
#10 / 10.07.2017 18:14:11

Не похож?

Shmitt
(Войнович)

             Автор, ау! Люди стараются, отзывы пишут. Вам все-равно?            Ладно. Обязан коммент оставить, раз прочитал. Минусы: Непонятное вступление с роддомом. Выглядит инородно и служит эдакой заманухой. Второй рассказ с непонятным именем Ростик. Один автор? Я сначала думал, что Алюша это пацан (типа Алеша), оказалось нет. Непонятки с солнцем и морем. В Египте и Турции были, чем там не море? Или спать ложились в 18 часов?  Ошибки синтаксиса и пунктуации. Подпись какого президента была на ТЛГ? Неужто самого ВВ?  Второй рассказ конкурса, где детям до заката (рассвета) надо что-то вернуть. В первом были школьные знания, дело происходило на острове в океане.         Вот у светлых духов просто: залетел в окно, сыпанул отраву   что-то в чай, усыпил. Красота!        Режет глаза постоянное "хомяк Хо". Мы и так поняли, что это имя. Это как говорить постоянно: "мужчина Олег".  Ну да, это не люди виноваты, а духи подлые.         Итог: хорошая добрая  сказка с простым линейным сюжетом без похабщины и откровенной глупости. Не знаю, уместно ли сказку называть фантастикой. Считаю - разные жанры. Тут чистокровная сказка, что не умаляет достоинства самого рассказа как такового.  
#11 / 10.07.2017 20:51:37

Не похож?

Zorg
(Ван Вогт)

Годная сказка. Витя и Маша  и кот Матвей :) Хорошая сюжетообразующая завязка, но с приключениями перебор. С середины рассказа они стали казаться мне нарочитыми, увидел я за ними автора. И еще я не поверил антуражу, все эти вараны и сурикаты какие-то слишком среднерусские.
#12 / 11.07.2017 12:01:12

Не похож?

Санрин
(Конрад)

"Уезжая,
этот болван думал, что пропустит только девятый день рождения Ростика с Алюшей.
А ведь через неделю стукнет ровно десять лет, как они вместе…"

Очень любопытно стало узнать, а кто же биологический отец детей?
____________

В целом, сказка напомнила Бианки, "Как Муравьишка домой спешил" - только там без курортного антуража, а потому менее интересно. Могу предположить, что здесь рассчёт на дамскую аудиторию - это внимание к чувствам, девочка в роли героя, - но автор не впадает в описания, динамика насыщенная, - в общем, годится для всех. 

И чистая детская дружба, и взаимовыручка - всё на месте.
Прекрасный рассказ. 
#13 / 12.07.2017 14:14:03

Не похож?

Юрий Киров
(Гибсон)

Атмосферно. В духе Хаяо Миядзаки. Впечатления от рассказа противоречивые... Понравилось качество изложения, не понравился слишком предсказуемый и слишком, на мой взгляд, простецкий сюжет.
#14 / 12.07.2017 17:54:03

1. Вступление лишнее. Ввести читателя в мир произведения можно и не только вот так, в лоб.

2. Перелёт. «Первый день пролетел, как волшебный сон: его вторая половина прошла в собирании ракушек причудливых форм и охоте за песчаными крабами. Солёный бриз вернул бодрость в уставшие после перелёта тела, а закат потряс сочными красками – раньше никто из Новиковых не видел, как солнце падает прямо в море». А я вот никогда не видел людей, которые бы в первый день по прибытии, после перелёта на несколько тысяч километров, быстро адаптировались и сразу пошли бы развлекаться. Я, конечно, могу быть и неправ, но для меня этот эпизод выглядит фальшиво – куда легче было бы поверить, что по прилёту они чувствовали себя не очень, а потому первые полдня проспали, и лишь вечером, к примеру, вышли на прогулку, встречать закат. Про «уставшие тела», конечно, сказано, но как-то неубедительно.

            3. Почему светляки говорят по-русски? Или они говорят на каком-то Всеязыке? Или герои понимают, что говорят духи, вне зависимости от страны? Не мешало бы пару слов добавить для прояснения этого момента.

4. «Несмотря на спешку, дети вышли из номера только когда уложили маму на кровать. Не простая это задача для их возраста, но близнецы справились – пусть и попыхтели, и попотели как следует». Не верится, что двое почти-девятилетних-детей перетащили взрослую женщину на кровать. Почему бы не оставить её спать в кресле?

5. «Боже милостивый, что за кровожадная девочка? – выдохнул Хо. – Во-первых я не крыска, а хомяк. Во-вторых, у меня есть имя.

            – Какое?

            – Хорхе, но обычно все меня Хо называют».

            Мне одному кажется, что сперва имя должно быть озвучено персонажем, а уже потом автором? А то автор бежит впереди повествования.

            6. «Один только загорелый водитель тук-тука обратил внимание на сумасшедших белокожих детей, да и ему быстро наскучили их чудные игры» - какие игры? Они же просто «смотрели в тёмное небо»? Все, кто смотрят на небо в Шри-Ланке – сумасшедшие?

            7. «Как только Идальго узнал последние слова хомяка Хо, он подхватил детей пастью – словно двух детёнышей, которые ещё слишком слабы, чтобы ходить самостоятельно» - лично мне представляется, что детей взяли за загривки, ведь именно так многие животные носят «детёнышей». Или за рубашки. Но тут же – «Путешествие через дикие джунгли внутри огромной рептилии – удовольствие сомнительное». Внутри – это в брюхе, что ли? Не сразу понятно, что путешествовали они, сидя в пасти.

            8. Путешествие варана Идальго с детьми в пасти по духу напоминает путешествие Айболита в далёкую Африку. Или даже «Бармалея» того же Чуковского – «…В Африке гориллы, в Африке большие злые крокодилы будут вас кусать, бить и обижать,- не ходите, дети, в Африку гулять». Тут детей тоже многие звери пытаются обижать, только не в Африке, а в Шри-Ланке.

            9. «А почти у самого финиша повстречал Великого предателя – недоброго слона размерами с дворец нового русского». «Новые русские» - уже, по сути, анахронизм из девяностых, и современным детям будет, скорее всего, непонятен. А рассказ всё же детский.

            10. «Великий предатель» - почему великий, почему предатель? Великий только по размеру? Кого он предал? Светлых? А он что, был раньше на стороне светлых? Если нет, то почему предатель? Вообще, такие прозвища уместны, когда звучат из уст персонажей, а не в авторской речи. Ведь у персонажей могут быть причины давать такие прозвища, а вот почему его так обозвал автор – непонятно.

            10. «Одни испускали свет, другие наоборот его втягивали» - не помешало бы описать подробнее, что значит «втягивали свет». Темно вокруг них было, что ли?

            11. «Наблюдать, как ослепшая сестра ползёт по ветке: руки заняты бабочкой, а ноги смотрят в бездну – удовольствие не из приятных». А у меня даже не получилось представить, как она вообще смогла ползти без рук, да ещё и ноги свисали.

            12. «Удод полетел показывать дорогу, а Ростик подумал, что, когда вырастет – никогда не будет так безответственно относиться к работе, как хомяк Хо или Гамарале». Как-то это неблагодарно, так думать – ведь хомяка они сами от работы сперва отвлекли, а потом Хо жизнью рисковал за их счастье.

            13. Путешествие мальчика через джунгли ещё более схематичное, чем поездка на варане. Звучит так: «Поверьте, это было очень интересно и увлекательно, но рассказывать подробно мне лень».

            14. «Надо ли говорить, что все мысли о владельце яхты из Дании навсегда оставили голову Лены. До конца жизни она о нём даже не вспомнит – гениальный план хомяка Хо сработал на все сто: семья сохранена, а курортный роман погиб в зародыше». Так суть была не в бабочке, а в том, чтобы заставить мать переживать за детей? Бабочка была пустышкой, чтобы дети поверили и побегали по джунглям? Это такой твист? А проще этого нельзя было сделать? К чему беготня по джунглям и эпичные звериные баталии, если можно просто изваляться в грязи и сказать маме, что сестра ослепла? Но нет, все эти сражения говорят за то, что бабочка действительно была важна. А в чём тогда «гениальный план»? Вернуть бабочку – гениальный план?

            Учитывая грамматические ошибки, складывается такое ощущение, что автор не хочет стараться для читателя (расписывать события, выискивать ошибки и т.д.), полагая, будто его произведение и в виде черновика достаточно хорошо.

            Впрочем, судя по комментариям, многим и так понравилось.

#15 / 13.07.2017 01:28:38 / обновлён: 13.07.2017 01:30:39

Не похож?

Савао Сириус
(Клиффорд)

А мне понравилось ... Только не хватает ( по моему мнению) встречи с подобными детьми  и их обмен "опыта" по спасению счастья своих семей ... ну чтоб уж поднять шкалу заботы о семье и счастье ...
#16 / 14.07.2017 10:26:44
Спасибо всем за комментарии. Радостно, что кому-то рассказ понравился, показался необычным и даже теплым - таким он и задумывался.

Смитти и Олег (которые вместо комментариев написали причудливые рецензии в мою честь в духе Борхеса) прошу извинить автора за насилие над вашей психикой. Вы - люди высокодуховные и, видимо, такие пошлые, глупые и вредные для взрослых и детей произведения, как у меня, вас очень оскорбляют. Сожалею, что условия конкурса заставили вас читать про хомяка Хо. Вне всякого сомнения, этот зверек нагадил вам прямо в душу и оправитесь от этого вы совсем не скоро... Извините еще раз – такое в мои планы не входило. В дискуссии с вами вступать не стану - поберегу вашу тонкую душевную организацию.

По поводу того, что "нереально" быстро папа купил билет и улетел домой, скажу лишь, что очень точно описал подход РЖД к руководству своих подразделений. Мне довелось работать в одной из таких аффилированных с железкой контор и видел как жестко эксплуатировали ее начальство. Людей выдергивают из отпусков (по делу и без) и билеты всегда найдутся. Потому, что на цену никто не смотрит. Телеграмма от президента РЖД, это даже не как телеграмма от ВВП расценивается, а как весточка от Бога. Любая прихоть этого руководителя исполняется беспрекословно. Не случайно РЖД называют полувоенной организацией – главной сделать что говорят, а обсуждать поручение начальства недопустимо

И да, Ростик - красивое славянское имя. Ростислав. Моего двоюродного брата так зовут. Алюша - это списанная из реальности сестра упомянутого Ростика. Когда Алька была в возрасте восьми-девяти лет она любила лазить по деревьям и однажды (перепрыгивая с одного дерева на другое) сломала себе руку. Сейчас Алюше и Ростику за тридцать и у них есть свои дети. Это я - к комментарию на счет "диких" и "нереальных" имен. 

Касательно испанских или околоиспанских имен (Хорхе). Шри-Ланка вообще-то несколько сотен лет была португальской колонией, там даже можно найти не менее испанские или португальские чем в Европе города (внешне). Походите по Галле, например. Легко считать автора необразованным идиотом, когда не знаешь ни истории других стран и никогда в эти другие страны не ездил. Кстати, есть в моем рассказе и чисто ланкийские имена (Гамарале - так зовут самого известного представителя фольклора этой причудливой страны).

Прочие замечания взяты на заметку. 

Последние две недели выдались для меня очень тяжелыми (непростая жизненная ситуация, проще говоря) и потому не было возможности бывать на форуме. На сон уходило всего по несколько часов в сутки. Времени на литературу не было вовсе, тем более – на то, чтобы бывать онлайн на форуме. Только сегодня удалось дочитать финалистов и расставить все оценки. На этот раз видно, что постарались все конкурсанты.

Всем желаю удачи и творческих успехов. И пусть никого не укусит фантомная змея!
#17 / 14.07.2017 14:34:13 / обновлён: 14.07.2017 14:37:07
html
Наверх