Vivat Enot
(Святослав)
Lass
(Симпсон)
Милый рассказ, напомнил сцену из вторых "Людей в черном", где инопланетянша Зерлина (Серлина? как-то так), принявшая облик фотомодели в купальнике, схомячила напавшего на нее гопника. А еще рассказ о том, что засыпать на вписке бывает небезопасно)) Несколько замечаний:
1. Туннелирование - не самое удачное слово ИМХО. Конечно, автору виднее, но у меня с этим словом прочно ассоциируется прокалывание кожи на голове с последующим вживлением в получившееся отверстие кольца :)
2. ""эмо", – канареечно-желтые блузоны и розовые шарфы чувственно трепетали на ветру"Не то чтобы я сильно разбираюь в современных тенденциях субкультур, но помнится мне что эмо предпочитают розовый и черный... впрочем, тут тоже см. п.1
3. "поросеночек", "казанова" - интересный слэнг у инопланетянина. Святослав тут очень точно подметил.
Lass
(Симпсон)
Lass
(Симпсон)
Вот так, в лоб - разумеется, нет. Но вполне можно было сделать небольшой экскурс во взаимоотношения пришельцев, скажем, в этом моменте:
"Толстый слой старой кожи на затылке разверзся, завернулся валиком и пополз к животу, обнажая мою мягкую, зеленоватую с синими пульсирующими прожилками плоть. Там, где кожа выворачивалась наизнанку, сочилась кроваво розовая сукровица, и виднелись белесые паутинистые волокна.... "...а ведь моим кавалерам, милым кечнесоропчикап-проказникам, это так нравилось... "...Не сводя с меня взгляда, мой забавный угодник сполз на траву, руками вслепую нашаривая брошенные в страсти пожитки, и в ужасе отшатнулся."
Впрочем, это вкусовщина и мелкие придирки. Интересно будет посмотреть, что скажут остальные рецензенты - двое уже обратили внимание на этого "казанову"
Lass
(Симпсон)
leobondar
(Джон)
leobondar
(Джон)
Комедиант
(Смитти)
fanni
(Торрес)
Выписала кучу царапнувших неверностей и неточночтей - но посмотрела комменты, и поняла, что автор упорствует и считает их таки перлами
его авторское право
точно такое же, как и право читателя морщиться, читая подобное. Оно ведь очень сильно впечатление портит, понимаете? От неплохого рассказа, который бы мог вообще отличным быть, если бы не эти попытки скрасивничать
ну вот, к примеру
"размалеванные в стиле масок кладбищенских теней в лунную ночь"
это как???да, и под лиственницей, как и под другими хвойными, трава растет крайне плохо, можно сказать - почти совсем не растет, ибо фитонциды. Там все засыпано толстым слоем прошлогодних иголок - это другое дело. Но не трава
fanni
(Торрес)
Про траву под лиственницами говорю потому, что подруга работает в лесотезхнической академии, у них как раз вечная проблема - газончики под хвойными
А по поводу цитаты - вы неверно поняли, имелось в виду - причем тут маски? Игра теней - понятно, цветовая гамма тоже, но вот маски на кладбище?
Это-о и царапнуло
Змейк
(Грозный)
Разделяю претензии комментаторов. Знание земных реалий и терминологии в тексте никак не объясняется. Видно сразу, что рассказ порезан для умещения в 5К. Но автор не то порезал. Чем оставлять может и небезинтересные описаловки, лучше бы сохранил смысловые гвоздики, без которых вся конструкция сюжета расползается.
Я к тому, что потом, после Квазара, над рассказом следует поработать. Сейчас же впечатление не очень: за цветастой картинкой логика хромает.
Vera П.
(Роберт)