Доминик
(Меркурий)
Сон-трава
(Торрес)
Андрей Авдей
(Дино)
Д. Перов
(Вашингтон)
Карвальо
(Крозье)
D.F.Kh
(Смитти)
Руан Бивер Руев
(Трепанация)
Джек Скеллингтон
(Степан)
Вот такие рассказы я особенно люблю. Не надо заморачиваться на анализе текста, достаточно просто прокомментировать авторские выражения: они весьма красноречивы и говорят сами за себя))
«Его шаги гулко разносились в стороны»,
- правильнее «раздавались», так как это характеристика звука, а «разносились в стороны» - это значит, что
герой шагал в перманентной попытке сесть на шпагат.
«Новеньким киберпротезом правой руки он с легкой брезгливостью брался за проржавевшие перила»
- испытывать брезгливость, касаясь киберпротезом за ржавый металл – весьма сомнительно: или протез такой продвинутый, что передаёт тактильные ощущения его обладателю?! В Сколково собрали его, не
иначе.
"Марек приближался к своей цели, которая, видимо, находилась за угрюмой дверью внизу лестницы"
– Автор, Вы ведёте своё повествование от третьего лица (в данном случае, это слова автора), и если Вы
сомневаетесь, что ждёт героя внизу (видимо), то кто же ещё, кроме Вас, точно знает об этом?
И что это ещё за «угрюмая» дверь?! Эй тоже было брезгливо от ржавчины?
"Вывеска на двери была обтянута человеческой кожей, вероятно, срезанной с низа спины – на краю угадывались контуры задницы"
- что за «вероятно», автор? Опять ни в чём не уверены? Как же Вы тогда угадали «контуры задницы»?)) Ржунимагу.
"Немое удивление в глубинах их объективов сменилось вдруг восторгом"
- эмм… автор. Если я что-то понимаю в стереокамерах, то это просто приборы визуального наблюдения. Они не могут удивляться никаким образом: ни немым, ни вслух, ни, тем более, радоваться.
Хотя, у Вас же была угрюмая дверь…
Дальше комментировать этот текст нет никакого смысла:
ни, по-детски наивное описание драки в «баре-секте», ни пафосный финал ни о чём.
Полагаю, что автор очень юн в творческом плане и у меня есть лишь парочка советов на прощание:
побольше читать хорошей литературы и учиться, учиться, учиться писать.
С надеждой на будущие успехи, Hasta la vista, baby!
Смородиновый Морс
(Войнович)
Conroy Bagpipe
(Ефим)