Alex Filin
(Гибсон)
Арина
(Иванко)
Граммостола
(Желязны)
NoodlesISlipped
(Ле Гуин)
Едва ли это супрематизм, конечно, но мне понравилось. Хотя,
если принять диалог за простейшую литературную форму...
Кстати, по форме. Если автор намерено хотел погрузить меня в
атмосферу натянутого перевода, у него получилось (не до конца я смог поверить в
некоторые реплики: этому виной и выбор слов и даже пунктуация вроде «...?»,
тогда как в русском принято «?..»). Если нет, это, наверное, недочет. В
остальном текст ненапряжный. До последнего надеялся, что у ГГ все же шиза, и
это обыграется (впрочем, и так неплохо).
Пингвин
(Кьюберт)
Александр Белкин
(Август)
Аглая
(Пирамид)
Алексей2014
(Алонсо)
Death Continuum
(Бей-комар)
Sonna Yumo
(Желязны)