Михаил Белов
(Череп)
Death Continuum
(Ваймс)
Иван Русских
(Антон)
История есть, но язык слабоват, надо работать. Приведу несколько примеров.
Факел был уже не свеж, поэтому испускал немного света
— Несвежий салат, но не факел, испускают дух, а свет излучают.
В свете можно было рассмотреть разве что лицо мужчины – русые волосы средней длины, такого же цвета усы и средняя борода.
— Среднее описание средней значимости.
Джек, и все тот же мусор под ногами, правда который был слоем сантиметров в пять.
— Это Гугл переводчик? Работайте со словом.
Джек оглянулся назад.
— Вперёд оглянуться нельзя.
Фонарик светил лучше факела в плане интенсивности, но на охватывал меньшую площадь, если так можно было выразиться
— В художественной литературе не нужно так выражаться,
Джек смотрел вокруг в черную пустоту, и ему казалось, что черная пустота смотрит на него с противоположной стороны.
— Вот эта фраза хорошая, атмосферная.
Майк сделал ухмылку и протянул факел Джеку.
— Майк ухмыльнулся.
Такими ляпами пестрит весь текст, работайте с языком и всё получится. Советую почитать рассказ 13-й вагон Марии Артемьевой.
Невечная
(Афанасий)
Grold
(Леший)
New England IPA
(Кьюберт)
Александр Белкин
(Луис)
Начало интригует. Всё интригует и интригует...
Но, поскольку ничего так и не проясняется,
интерес начинает падать. Середина
упорно продолжает интриговать. Весь
такой заинтригованный добираюсь таки
до конца. Конец интригует ещё больше...
LemonCello
(Реаниматор)
Heh
(Элеонор)
Энни Нилсен
(Оруэлл)
Lunetta85
(Войнович)