Андрей Авдей
(Желязны)
Джек Скеллингтон
(Скраффи)
Когда я был маленьким мальчиком и пытался сходу стать маститым писателем-юмористом, я шутил примерно так: «её лицо вспыхнуло и стало отбрасывать по комнате языки пламени».
Этим же, пожалуй, единственным примитивным приёмом и воспользовался автор, пытаясь выстроить юмористическую составляющую рассказа на обыгрывании буквального значения слов.
Но получилось не смешно, а глупо.
Читая этот конкурсный рассказ я физически ощущал, как тужился автор, выстраивая нелепые юмористические конструкции.
Но автор старался, за что ему плюс. Правда, за тупые диалоги – минус.
Жаль, что автор до сих пор не представляет себе истинного назначения балдахина и как он выглядит.
Иначе бы рассказ не изобиловал такими перлами, как:
«В покоях на кровати с откинутым балдахином»
«Лениво прикрылась балдахином»
Балдахин — это нарядный навес над троном, парадным ложем, церковным алтарём; первоначально матерчатый, позднее из камня, дерева, металла.
Какие, поистине, чудовищные усилия нужно было прилагать героине, чтобы, подпрыгнув за навесом, потом лениво прикрыться им, или ничтоже сумняшеся положить на себя деревянный или каменный балдахин!
Но это мелочи, по сравнению с «гомерическим» рассказом в целом.
Привет Зубаиру.
Сон-трава
(Энтони)
MAREKA
(Саша)
Александр Белкин
(Кресс)
D.F.Kh
(Генадий)
Карвальо
(Автопилот)
Alex
(Ойкумен)
Conroy Bagpipe
(Конкистадор)
Смородиновый Морс
(Клеопатр)