Андрей Миллер
(Череп)
Мюнхгаузен
(Марс)
Millia-Rayne
(Кавалькада)
Андрей Скорпио
(Кавалькада)
Ирония, ирония, ирония. И немного «есть над чем подумать».
Джек Скеллингтон
(Натан)
Решил пробежаться, пока есть немного времени, и по второй группе участников ;-)
Начну с тех рассказов, которые, судя по количеству отзывов, обделены вниманием, а там – как фишка ляжет.
Что Вы замерли, затаив дыхание и напряглись?)) Я буду искренен в своих заблуждениях))
Итак, рассказ «Лишние люди».
«Мы собираем матерьял» - Стоит один раз заглянуть в орфографический словарь русского языка и навсегда запомнить написание слова «материал». Проверочных слов у него нет, пишется всегда одинаково.
«Нам делают инъекцию антител в день» - не понял, куда делают инъекцию. В ягодичную мышцу – понимаю, «в день» - нет. Если речь идёт не о месте инъекции, а о количестве уколов, тогда необходимо указать числительное для ясности.
Например: «нам делают одну инъекцию антител в день».
«Начиналось всё с Африки и задолго до роботов. Верней, роботы тогда были, но мейнстримом не стали, как любил говаривать мой дед. То есть стали, но позже»
- своей неуверенностью и отсутствию ясного изложения Вы крадёте у самого себя драгоценные знаки, на которые наложены конкурсные ограничения, уважаемый автор. К чему эти оговорки в тексте? Если это
стилизация под безграмотную речь героя, то лучше давать это дозировано, чтобы не раздражать читателя: обозначили пару раз и всё.
Например, можно написать так:
«Начиналось всё с Африки и задолго до того, как роботы стали мейнстримом, как любил говаривать мой дед».
И всё))
«Добрые люди посчитали, что один фермер с современными агрохимом и техникой (нет, сейчас-то уже допотопными, но ведь лет сто прошло) заменяет порядка десяти тысяч негров»
- почти всегда информация, дающаяся автором в скобках, делает текст только хуже для восприятия – особенно в Вашем случае. Старайтесь, по возможности, избегать ненужных пояснений.
Попробуйте мысленно выбросить совершенно ненужную информацию в скобках: стало намного лучше, не правда ли?
«А я уже римейк ходил» - «а я твой дом труба шатал».
Мне кажется, что здесь пропущен предлог «на»: «А я уже на римейк ходил», разве нет?
«Ну, до свидания, дневник, на грустной ноте. Пойду я на укол и «пассажиров» собирать»
- вот это поворот! Оказывается, это была дневниковая запись?! Прочитал рассказ ещё раз. Ни разу не похоже.
Правда, я дневник - если и писал! - то в прошлом веке, но, как мне кажется, ведение дневника, это, прежде всего, диалог с самим собой. Здесь же текст явно рассчитан на публику: пояснялки-разъяснялки для тех, кто не в теме.
Поэтому форма подачи материала, на мой взгляд, выбрана неверно. Но, не настаиваю.
Что же касается содержания… Без комментариев, чтобы не обидеть автора.
Успехов в творчестве!