Двое и власть


Не похож?

Vau Lena
(Шниферсон)

Впечатление от прочитанного хорошее, местами даже напомнило что-то от Стругацких. Но не зацепило, автор - простите! Хотелось больше страшных моментов, присущих хоррору. А так у Вас вышло прекрасное фэнтези.
#1 / 01.07.2016 10:43:03

Не похож?

Дипка
(Пелевин)

" прогремел колокол. "Вы знаете, колокол как-то не умеет греметь." В трактир он вернулся и увидел, как огромный гроб с Гагой тащили из дверей четыре паренька, чьи ручки дрожали от тяжести холодного тела."
Он вернулся, нарушен порядок слов в предложении. И почему ручки, почему ласкательно?" Больше они походили на землянки – вырытые ямы, накрытые поверх брёвнами или железными листами. "Почему похожи? Это и есть землянки."торчали трубы, и из труб струился дымок. "Повтор." На ночлег остановились в роще, где старые деревья – кора на них высохла, отвалилась и гнила в листве. "Незаконченное предложение, нет глагола связывающего." Сирано собрал ту кару и разжёг костёр. Треск костра "И опять полно повторов. Кора, костра." лёг на землю, заложив руки за голову. Земля была "И еще повторы.Написано неплохо, но конец целиком смазанный.
#2 / 01.07.2016 12:57:43
Начало мне понравилось, но затем пошли резкие скачки, которые замедлили понимание текста. Потом, правда, стало проясняться." Ситуацию надо было решать. "
Ситуацию спасают, а решают проблему.Не поняла, из-за чего произошла драка в трактире. Вернее, не поверила, что из-за девки стали бы драться. И Хлоя какая-то безликая получилась. Ей одежду покупают, а она даже не пискнула от радости. Да и когда кормили, тоже никак не отреагировала. У Хлои, оказывается, есть такая крутая тетка, а она голодала. В общем, написано хорошо, читается легко, но герои какие-то плоские получились. А конец вообще резко наступил. Сразу видно, что его не то, что сократили, а отрезали вообще.
#3 / 01.07.2016 13:30:28
Извиняюсь, не туда отправила.
#4 / 01.07.2016 13:31:24

Не похож?

Алекс Раен
(Шекли)

Отличный рассказ, хорошо задается атмосфера, проработанные персонажи и вселенная. Пока - мой фаворит. Некоторые сцены и словечки чуть смутили, но в целом не критично. 

P.S. К комментариям выше - колокол может и звонить, и греметь, и звенеть. В рассказах профи легко найти примеры, где колокол гремит. 

Второй момент - лишних повторов не обнаружил, все "повторы" из коммента выше воспринимаются и читаются абсолютно нормально. 
#5 / 01.07.2016 22:40:21
Единственный значимый минус этого рассказа - не попадает в заданную тему.
#6 / 01.07.2016 22:43:59

Не похож?

Дипка
(Пелевин)

Шекли, если писать для себя и для узкого круга друзей, то повторы читаются легко. Но если вы отошлете такой рассказ в любое издательство, вам укажут на повторы и попросят убрать. Множественные повторы трактуются редакторами как неумение автора найти синонимы слов, как скупой запас слов.
#7 / 02.07.2016 10:15:21
Пелевин, а вы у нас редактором на досуге подрабатываете?
#8 / 02.07.2016 13:15:42

Не похож?

Добрый Нафаня
(Утрехт)

Вроде всё на месте, но скучно. Не цепляет. Интригу по-сильнее что ли, конфликт по-острее, язык по-сочнее.Но это всё вкусовщина.Мимо меня рассказ
#9 / 02.07.2016 16:53:22

Не похож?

Дипка
(Пелевин)

Герои названы немного похожими именами. Из-за этого происходит путаница, тяжело между ними переключиться. И на пути у героев нет больших препятствий, из-за этого путешествие выглядит скучновато.
#10 / 03.07.2016 07:19:50

Не похож?

rulitka
(Конрад)

Классное загадочное место - Серьёзная балка, очень хотелось . вместе с героем туда попасть, и жаль, что так и ничем фееричным история не закончилась. Было бы классно, если бы Соломон что-нибудь там нашел, пусть не то, что искал. Написано хорошо, объемно, но недостаточно драматично, как по мне. Спасибо за рассказ. У
#11 / 03.07.2016 11:38:34
Вообще концовка масштабнее задумывалась, но автор не укладывался в 40000 знаков. А так да, смазано. Уверен, что рано или поздно переделаю
#12 / 03.07.2016 13:06:46

Не похож?

Змеев
(Грегори)

Да, не цепляет как-то, хоть в начале рассказ вызывал симпатию. Хозяин трактира был очень колоритный. А дальше как-то растерял автор кураж. 
Для переделки. Необходимо исправить: "сандаль", тут надо "сандалия", но из неё большой палец вылезает по определению, так сказать; а дальше Сирано уже в "лаптях". "Из детского фольклора" - не слишком ли учёно для клыкастого?  "За трупами убитый коней";   "ему на встречу"; "в кусты
помидор" (дважды). И я бы посоветовал не давать использование нефти так близко к нашей реальности. Придумать что-нибудь неожиданное, вроде того, как у Стругацких спирт используется для пыток. Может быть, на этом материале повесть написать? 

#13 / 03.07.2016 18:22:56

Не похож?

Кранмер
(Владимир)

Написано стилистически хорошо, но не зацепило. Может просто некоторые фэнтезийные темы конкретно мне приелись?: империи, варвары, покоренные народы... Диалоги временами словно из Сапковского или Стругацких вырваны. Ну, не плагиат конечно. Просто повторение (или пересказ) уже ранее высказанных мыслей, тем. Поэтому сразу возникает ощущение вторичности. Плюс еще этот антураж славянского фэнтези: мужики, лапти, кабаки. Тоже не мое. Ну и в довесок невыполнение условий конкурса. Все таки темное фэнтези и славянское фэнтези - жанры разные. А хорорром тут и не пахнет.

Даже жаль немного, что автор не накатал какой ужастик. С таким слогом, думаю, у него мог бы получиться очень даже отменный рассказ.
#14 / 03.07.2016 20:00:08

Не похож?

iMorock
(Торрес)

Понравилось: Чертовски интересный сеттинг. Лаконичный язык.

Не понравилось: Прыгающий фокал, резкие скачки от сцены к сцене

Резюме или советы автору: Отличная задумка для большого произведения, стоит именно в этом формате его доработать

#15 / 06.07.2016 09:51:20
Что такое фокал?
#16 / 07.07.2016 20:06:28

Не похож?

Vita
(Кирилл)

  Да так. Фигня какая-то.
#17 / 10.07.2016 08:18:51

Не похож?

Змеев
(Грегори)

Насчёт "фокала в литературе" погуглите. Замысловатый термин теории наррации, а на практике мало отличается от "точки зрения". Вроде она же, но больше с позиции персонажа.
#18 / 10.07.2016 08:51:46

Не похож?

Vita
(Кирилл)

Хи-хи.Теперь,  что такое "наррация"? Фокал - это текст, представленный в редакцию.
#19 / 10.07.2016 10:53:45
Так и переводится : Для дерьма.
#20 / 10.07.2016 10:54:47

Не похож?

Змеев
(Грегори)

Лучше уж обсудить, что такое бокал.
#21 / 10.07.2016 11:37:21
html
Наверх